Коллеги,
поделитесь воспоминаниями: как было принято в свое время сокращенно писать в документах "войсковая часть полевая почта 12345":
в/ч п/п 12345, или в/ч пп 12345, или как-то еще?
Заранее спасибо!
Коллеги,
поделитесь воспоминаниями: как было принято в свое время сокращенно писать в документах "войсковая часть полевая почта 12345":
в/ч п/п 12345, или в/ч пп 12345, или как-то еще?
Заранее спасибо!
Из личного опыта :
-полностью: "войсковая часть полевая почта ....."
-сокращенно: в/ч п.п. .....
Писали и так,и так.Но чаще всего,все-же,писали сокращенно.
В/Ч - однозначно через дробь.
П.П. - и с точками,и без.Кто как понимал это правописание,тот так и писал.
Лично я писал с точками.Считаю,что так более правильно.Но на истину не претендую.Да и ,припоминаю,что девушки из машбюро в документах штабных тоже печатали с точками.
Интересно,были ли в СА и ВМФ какие-либо положения по оформлению документов,где было бы однозначно написано - ставить точки или нет.Или за образец принимались документы "верхних" штабов,а по ним уже "сочинялись"свои,местные.
Имеется найденное в Сети методическое пособие "Правила оформления и ведения боевых документов", обратите внимание на Приложение №2. Это к извечному спору как писать сокращенные названия частей с заглавных или прописных букв. Сокращение "войсковая часть" там приведено - "в/ч", а вот "полевая почта" нет.
http://www.rapidshare.ru/1728341
Последний раз редактировалось AndyK; 25.01.2011 в 22:54.