-
Старожил
Форумчанин
Лётчики за письменным столом
Антуан де Сент-Экзюпери
Антуан Мари Жан-Батист Роже де Сент-Экзюпери
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%AD%...B5%D1%80%D0%B8
http://www.peoples.ru/art/literature...stika/exupery/
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%AD%...84.D0.B8.D1.8F
http://www.mai.ru/projects/flight/exupery/index.htm
http://www.c-cafe.ru/days/bio/6/028.php
=========================
Биография
Детство, отрочество, юность
(29 июня 1900, Лион, Франция — 31 июля 1944) — французский писатель и профессиональный лётчик.
Антуан де Сент-Экзюпери родился во французском городе Лионе, в семье провинциального дворянина (графа). В возрасте четырёх лет потерял отца. Воспитанием маленького Антуана занималась мать. Экзюпери окончил школу иезуитов в Ле-Мане, учился в католическом пансионе в Швейцарии, а в 1917 году поступил в парижскую Школу изящных искусств на факультет архитектуры.
Профессия пилота
Поворотным в его судьбе стал 1921 год — тогда он был призван в армию и попал на курсы пилотов. Год спустя Экзюпери получил удостоверение пилота и переселился в Париж, где и обратился к писательским трудам. Однако на этом поприще он поначалу не снискал себе лавров и был вынужден браться за любую работу: торговал автомобилями, был продавцом в книжном магазине.
Лишь в 1925 году Экзюпери нашел свое призвание — стал пилотом компании «Аэропосталь», доставлявшей почту на северное побережье Африки. Через два года его назначили начальником аэропорта в Кап-Джуби, на самом краю Сахары, и там наконец обрел то внутреннее спокойствие, какого исполнены его поздние книги.
Пилот. Судьба. Гибель
В 1929 году Экзюпери возглавил отделение своей авиакомпании в Буэнос-Айресе; в 1931 вернулся в Европу, снова летал на почтовых линиях, был также и лётчиком-испытателем, а с середины 1930-х гг. выступал и как журналист, в частности, в 1935 году побывал в качестве корреспондента в Москве и описал этот визит в пяти небезынтересных очерках. Корреспондентом отправился он и на войну в Испании. В начале Второй Мировой войны Сент-Экзюпери сделал несколько боевых вылетов и был представлен к награде («Военный крест» (Croix de Guerre))[1]. В июне 1941 г. он переехал к сестре в неоккупированную фашистами зону, а позже переехал в США. Жил в Нью Йорке, где в числе прочего написал свою самую знаменитую книгу «Маленький принц» (1942, опубл. 1943). В 1943 г. он вернулся в ВВС Франции и участвовал в кампании в Северной Африке. 31 июля 1944 года отправился с аэродрома Борго на острове Корсика в разведывательный полет — и не вернулся.
Обстоятельства гибели
Долгое время о его гибели было ничего не известно. И только в 1998 году в море близ Марселя один рыбак обнаружил браслет. На нем было несколько надписей: «Antoine», «Consuelo» (так звали жену летчика) и «c/o Reynal & Hitchcock, 386, 4th Ave. NYC USA». Это был адрес издательства, в котором выходили книги Сент-Экзюпери. В мае 2000 г. ныряльщик Люк Ванрель заявил, что на 70-метровой глубине обнаружил обломки самолёта, возможно, принадлежавшего Сент-Экзюпери. Останки самолёта были рассеяны на полосе длиной в километр и шириной в 400 метров. Почти сразу французское правительство запретило любые поиски в этом районе. Разрешение было получено только осенью 2003 года. Специалисты подняли фрагменты самолёта. Один из них оказался частью кабины пилота, сохранился серийный номер самолёта: 2734-L. По американским военным архивам учёные сравнили все номера самолётов, исчезнувших в этот период. Так, выяснилось, что бортовой серийный номер 2734-L соответствует самолёту, который в ВВС США значился под номером 42-68223, то есть самолету Локхид P-38 «Лайтнинг», модификация F-4 (самолёт дальней фоторазведки), которым управлял Экзюпери.
Журналы Германских ВВС не содержат записей о сбитых в этой местности 31 июля 1944 года самолетах, а сами обломки не имеют явных следов обстрела. Это породило множество версий о крушении, включая версии о технической неисправности и суициде пилота.
Согласно публикациям прессы от марта 2008 г.[2], немецкий ветеран люфтваффе, 88-летний Хорст Рипперт заявил о том, что именно он сбил самолет Антуана Сент-Экзюпери. Согласно его заявлениям, он не знал, кто был за штурвалом самолета противника:
1)Антуана де Сент-Экзюпери мог сбить поклонник его творчества
http://news.yandex.ru/yandsearch?cl4...ntv.ru/128531/
2)В Германии нашли виновного в смерти Сент-Экзюпери
http://www.rambler.ru/news/world/lit.../12379541.html
3)Экс-пилот "Люфтваффе" сознался в убийстве Антуана де Сент-Экзюпери
http://www.rian.ru/review/20080317/101497040.html
4)Как сбить Экзюпери
http://www.liveinternet.ru/users/704075/post70011583/
5)Сергей Вахрушев, Александр Заблотский. Последняя загадка маленького принца. Жизнь и смерть выдающегося французского летчика и писателя. ( ч/б фото, 6 цв. проекций).
(ж."Авиамастер" №6 - 2006г.)
http://vikond.comtv.ru/kontent2006.htm
6)Антуан Экзюпери и "Молния"
Французский писатель и летчик (1900-1944)
http://www.airpages.ru/cgi-bin/pg.pl...12&page=antuan
=======================
Библиография
Основные произведения
Courrier Sud. Editions Gallimard, 1929. English: Southern Mail. Южный почтовый. (Вариант: «Почта — на Юг»). Роман. Переводы на русский язык: Баранович М. (1960), Исаева Т. (1963), Кузьмин Д. (2000)
Vol de nuit. Roman. Gallimard, 1931. Preface d’Andre Gide. English: Night Flight. Ночной полет. Роман. Награды: декабрь 1931, премия Фемина. Переводы на русский язык: Ваксмахер М. (1962)
Terre des hommes. Roman. Editions Gallimard, Paris, 1938. English: Wind, Sand, and Stars. Планета людей. (Вариант: Земля людей.) Роман. Награды: 1939 Большая премия Французской академии (25.05.1939). 1940 Nation Book award USA. Переводы на русский язык: Велле Г. «Земля людей» (1957) , Нора Галь «Планета людей» (1963)
Pilote de guerre. Recit. Editions Gallimard, 1942. English: Flight to Arras. Reynal&Hitchcock, New York, 1942. Военный летчик. Повесть. Переводы на русский язык: Тетеревникова А. (1963)
Lettre а un otage. Essai. Editions Gallimard, 1943. English: Letter to a Hostage. Письмо заложнику. Эссе. Переводы на русский язык: Баранович М. (1960), Грачев Р. (1963), Нора Галь (1972)
Le petit prince. The little prince. Reynal&Hitchcock, New York, 1943. (одновременно на французском и английском языках) Le petit prince. Illustrations originales de l’auteur. Editions Gallimard, 1945. English: The Little Prince. Маленький принц. Переводы на русский язык: Нора Галь (1958)
Citadelle. Editions Gallimard, 1948. English: The Wisdom of the Sands. Цитадель. Переводы на русский язык: Кожевникова М. (1996)
Послевоенные издания
Lettres de jeunesse. Editions Gallimard, 1953. Preface de Renee de Saussine. Письма юности.
Carnets. Editions Gallimard, 1953. Записные книжки.
Lettres а sa mиre. Editions Gallimard, 1954. Prologue de Madame de Saint-Exupery. Письма к матери.
Un sens а la vie. Editions 1956. Textes inйdits recueillis et prйsentйs par Claude Reynal. Придать жизни смысл. Неизданные тексты, собранные Клодом Рейналем.
Ecrits de guerre. Prйface de Raymond Aron. Editions Gallimard, 1982. Военные записки. 1939—1944 гг.
Воспоминания о некоторых книгах. Эссе. Переводы на русский язык: Баевская Е. В.
Небольшие работы
Кто ты, солдат? Переводы на русский язык: Гинзбург Ю. А.
Лётчик (первый рассказ, опубликован 1 апреля 1926 года в журнале «Серебряный корабль»).
Мораль необходимости. Переводы на русский язык: Цывьян Л. М.
Надо придать смысл человеческой жизни. Переводы на русский язык: Гинзбург Ю. А.
Обращение к американцам. Переводы на русский язык: Цывьян Л. М.
Пангерманизм и его пропаганда. Переводы на русский язык: Цывьян Л. М.
Пилот и стихии. Переводы на русский язык: Грачев Р.
Послание американцу. Переводы на русский язык: Цывьян Л. М.
Послание молодым американцам. Переводы на русский язык: Баевская Е. В.
Предисловие к книге Энн Морроу-Линдберг «Поднимается ветер». Переводы на русский язык: Гинзбург Ю. А.
Предисловие к номеру журнала «Документ», посвященному летчикам-испытателям. Переводы на русский язык: Гинзбург Ю. А.
Преступление и наказание. Статья. Переводы на русский язык: Кузьмин Д.
Среди ночи голоса врагов перекликаются из окопов. Переводы на русский язык: Гинзбург Ю. А.
Темы «Цитадели». Переводы на русский язык: Баевская Е. В.
Франция прежде всего. Переводы на русский язык: Баевская Е. В.
Письма
Письма Ренэ де Соссин (1923—1930)
Письма матери: [1939, декабрь] [1940, апрель] [1940, июнь] [1944, 5 января] [1944, июль]
Письма жене, Консуэло: [1943, апрель] [1943?, без даты]
Письма Х. (г-же Н): [1939, 26 октября] [1939, начало ноября] [1939, середина декабря] [1939, 22 или 23 декабря] [1939, декабрь] [1939, конец декабря] [1940, январь] [1940, июль] [1940, 1 декабря] [1941, 8 сентября] [1942, февраль] [1943?, неотправленное][текст] [1943, середина ноября?] [1943, декабрь] [1944, 10 января] [1944, 30 июля]
Письма Леону Верту [1939?] [1940, январь] [1940, февраль] [1940, апрель]
Письма Льюису Галантьеру [1941, ноябрь] [1942?, без даты] [1942, январь] [1944, май]
Письма Ж. Пелисье. [1943, 8 июня] [1944, 10 января] [1944, 9-10 июля]
Письма генералу Шамбу [1943, июнь: неотправленное письмо генералу Х. (генералу Шамбу?)] [1943, 3 июля]
Письма Ивонне де Летранж [1944, февраль]
Письма г-же Франсуа де Роз [1944, май] Переводы на русский язык: Цывьян Л. М.
Письма Пьеру Даллозу [30 или 31 июля]
Разное
(письма, телеграммы, записи…)
Запись в Книге почёта эскадрильи 1940
Запись в Книге почёта авиагруппы 1/3 1942
Письмо одному из противников [[1942]
Письмо неизвестному корреспонденту 1944, 6 июня
Телеграмма Кертису Хичкоку 1944, 15 июля
Пари между Сент-Эксом и его другом полковником Максом Желе.
Литературные премии
1930 — Фемина — за роман «Ночной полет»;
1939 — Гран-При дю Роман Французской Академии — «Ветер, песок и звезды»;
1939 — Национальная книжная премия США — «Ветер, песок и звезды».
Военные награды
В 1939 году награжден Военным Крестом Французской Республики.
Названия в честь
Aйroport Lyon-Saint-Exupйry в Лионе;
Астероид 2578 Saint-Exupйry, открыт астрономом Татьяной Смирновой (открыт 2 ноября 1975 под номером «B612»);
Интересные факты
В дилогии «Искатели неба» Сергея Лукьяненко фигурирует персонаж Антуан Лионский, совмещающий профессию лётчика с литературными опытами.
Потерпел аварию на самолёте Кодрон С.630 Симон (регистровый номер 7042, бортовой — F-ANRY) и совершил аварийную посадку в пустыне, что, впоследствии, привело к написанию романа «Маленький принц», действие которого также происходит в пустыне после аварийной посадки лётчика (можно сказать, что этот рассказ в какой-то степени о нём самом).
Потерпел аварию и погиб на самолёте Локхид P-38 F-4 «Лайтнинг».
---------------
Lockheed P-38 Lightning (Локхид P-38 Лайтнинг)
("Der Gabelschwanz Teuful")
http://ru.wikipedia.org/wiki/P-38_%D...B8%D0%BD%D0%B3
http://wunderwaffe.narod.ru/Magazine/AirWar/103/01.htm
http://www.sudden-strike.ru/history/...D=3180&print=Y
http://www.cofe.ru/avia/L/L-73.htm
------------------
Литература
Григорьев В. П. Антуан Сент-Экзюпери: Биография писателя. — Л.: Просвещение, 1973.
Нора Галь. Под звездой Сент-Экса.
Грачёв Р. Антуан де Сент-Экзюпери. — В кн.: Писатели Франции. Под ред. Е. Г. Эткинда. — М., Просвещение, 1964. — с. 661—667.
Грачёв Р. О первой книге писателя-летчика. — «Нева», 1963, № 9.
Губман Б. Маленький принц над цитаделью духа. — В кн.: Сент-Экзюпери А. де. Сочинения: В 2 т. — Пер. с фр. — М.: «Согласие», 1994. — Т.2, стр. 542.
Марсель Мижо. Сент-Экзюпери (перевод с французского). Серия «ЖЗЛ». — М.: «Молодая гвардия», 1965.
Stacy Schiff. Saint-Exupйry: A Biography. Pimlico, 1994.
Стейси Шифф. Сент-Экзюпери. Биография (перевод с англ.) — М.: «Эксмо», 2003.
Яценко Н. И. Мой Сент-Экзюпери: Записки библиофила. — Ульяновск: Симб. кн., 1995. — 184 с.: ил.
Bell M. Gabrielle Roy and Antoine De Saint-Exupйry: Terre Des Hommes — Self and Non-Self.
Capestany E.J. The Dialectic of the Little Prince.
Higgins J.E. The Little Prince : A Reverie of Substance.
Les critiques de notre temps et Sain-Exupйry. Paris, 1971.
Nguyen-Van-Huy P. Le Compagnon du Petit Prince: Cahier d’Exercises sur le Texte de Saint-Exupйry.
Nguyen-Van-Huy P. Le Dйvenir et la Conscience Cosmique chez Saint-Exupйry.
Van Den Berghe C.L. La Penseй de Saint-Exupйry.
http://www.antoinedesaintexupery.com/
-----------------------------------
Антуан де Сент-Экзюпери."МОЛИТВА"
http://www.liveinternet.ru/users/azhur/post70012798/
-------------------------------
Антуан де Сент-Экзюпери. "Маленький принц"
© Перевод: Андрей Шаров
http://lib.ru/EKZUPERY/mprinc_s.txt
Антуан де Сент-Экзюпери. "Маленький принц"
(перевод Норы Галь)
http://lib.ru/EKZUPERY/mprinc.txt
"МАЛЕНЬКИЙ ПРИНЦ"
http://www.vavilon.ru/noragal/pp/pp01.html
"Маленький принц"
http://malenkiyprinc.narod.ru/
==================
Антуан де Сент-Экзюпери.
"Планета людей"
(Перевела с английского Нора Галь )http://lib.ru/EKZUPERY/planeta.txt
-------------------------------
Антуан де Сент-Экзюпери.
"Ночной полет"
(Перевод М.Ваксмахера)
http://lib.ru/EKZUPERY/nochnoypolet.txt
-------------------------
Antuan de Saint-Exupery.
"Vol de nuit"
http://lib.ru/EKZUPERY/volenuit.txt
-------------------------
Антуан де Сент-Экзюпери.
" Цитадель"
(Перевод М. Кожевниковой)
http://lib.ru/EKZUPERY/citadel.txt
-------------------------
Антуан де Сент-Экзюпери.
"Южный почтовый"
(Перевод Дмитрия Кузьмина )
http://lib.ru/EKZUPERY/ekzuperi_mail.txt
--------------------------
Антуан де Сент-Экзюпери.
"Письмо заложнику"
(Перевела с английского Нора Галь)
http://lib.ru/EKZUPERY/ekzuperi_letter.txt
---------------------------
Последний раз редактировалось Sizif; 14.06.2008 в 02:23.
Ваши права
- Вы не можете создавать новые темы
- Вы не можете отвечать в темах
- Вы не можете прикреплять вложения
- Вы не можете редактировать свои сообщения
-
Правила форума