Цитата Сообщение от Ер-2 Посмотреть сообщение
Для сведения могу привести слова от А.Я. Дадуева, авиатехника 537-го ШАП, который прослужил в Корее несколько лет : " Географические названия в Корее были сложными. Они исходили из разных наречий, поэтому и имели по несколько названий, из которых иностранцы выбирали те, что проще для произношения и написания."
"А теперь прикинь, солдат..." какое название было проще для произношения не только русским.
Нда... Потрясающее обоснование. Особенно для академического труда.

Кстати, уж извини, но ты и сам наверняка знаешь, что твою фамилию с первого раза не все могут правильно выговорить.
Не извиняйся. Я в свое время даже коллекционировал мои исковерканные фамилии.

А вообще, в мемуарах наших пилотов это обозначалось "пришлось садиться у "соседей" или "сели у китайцев". Тебе, при твоем глобальном изучении этой темы, разве подобных записей не попадалось?
Извини за очередную резкость, но ты раз за разом показываешь полнейшее незнание предмета. Китайцы базировались - прикинь! - на территории Китая. На соседних с нашими аэродромах. Поэтому "сесть у соседей" никакой проблемы для наших не составляло. Но это по-прежнему не имеет ни малейшего отношения к аэродромам на территории Кореи.

Естественно, если был третий цвет, то были и еще два. Ты это сам признал. Какие "цеплялки"?
Ошибочно называя камуфляж трехцветным, под третьим цветом я подразумевал голубой. А сверху он имел только два.

Никто не возражает, что за ним было закреплено по документам.
А по факту - всякое бывает
Ага. Только вот звездочки приказом комдива наносили на закрепленные за летчиком самолеты - во-первых. А во-вторых, самолета с бортовым номером 1998 в 518 ИАП не было.

Готовлю. Но ты же сам ведешь себя как пубертатная девица - вчера написал "adios, amore", а сегодня я опять вынужден тратить время на ответы тебе. Это уже превращается в какое-то шоу, люди мне пишут, что уже попкорн заготовили для дальнейшего просмотра...
Show must go on
И следи за языком, кстати. Постарайся обходиться без сравнений.